==== Rezultaty ==== == Wspólne rezultaty == * **TORPEDO -Tradycyjne Październikowe Spotkanie Pedagogiczne Esperantystów 9-17 października 2009 w Niemczech**\\ Grupa uczestników projektu z Polski i Słowacji wzięła udział w Międzynarodowych Warsztatach w Herzbergu , zorganizowanym przez Partnera niemieckiego. Celem tych warsztaów było poznanie metodyki oraz różnych materiałów instruktażowych, stosowania ich w praktyce. Świetne wykłady i pokazy demonstrowane przez najlepszych nauczycieli esperanta, metodyka nauczania, materiały dydaktyczne, pedagogika specjalna i andragogika... Dodatkowo program kulturalny zapewniony przez organizatorów. * **Intensywne Seminarium Językowe przygotowawcze dla przyszłych lektorów Esperanto, w Rytrze**\\ Partner polski przygotował niezwykle intensywne tygodniowe seminarium w Rytrze koło N.Sącza, zapewniając najlepszych wykładowców z Holandii oraz autora podręcznika wybranego do uczenia osób starszych, który modelowo zaprezentował lekcje i pomoce dydaktyczne. Program był współrealizowany przez Partnera ze Słowacji także w ten sposób, że wraz ze swoja ekipą prowadził zajęcia TIK i prezentował wykorzystanie internetu do celów edukacyjnych. * **Somera Esperanto-Studado czyli Letnie Studia Esperanckie w Pieszczanach na Słowacji**\\ Seminarium dla uczestników PP Grundtviga w Piesztanach na Słowacji, zorganizowane przez Partnera Słowackiego w celu przygotowania uczestników projektu do egzaminów europejskich, które się odbyły podczas tego seminarium przed międzynarodową Komisją Egzaminacyjną, potwierdzone dyplomem uznawanym w całej UE a osiągnięte poziomy od 3 do 5 w skali 6-stopniowej: 4 os.-B1, 6 os.-B2, 10s.- C1 w rozumieniu języka, mowie i piśmie. Oprócz nauki także był czas na aktywność kulturalną i turystyczną. * **Rozpowszechnienie wyników - wszyscy Partnerzy**\\ Od początku informowaliśmy na łamach gazety Pola Esperantisto o podjęciu współpracy partnerskiej w ramach projektu Grundtviga. Projekt realizowany był z takim rozmachem, że wielokrotnie pisano o naszych przedsięwzięciach i osiągnięciach (I Liga Grundtviga!) w gazetach w Polsce i krajach partnerskich- najwięcej w Herzbergu. Mamy nagranie TV o egzaminach europejskich, regularnie ukazywały się informacje w internecie, opracowano i rozpowszechniano płytę CD oraz broszurę i strony www.eo55.ikso.net [[pl:elsxutejo:start|Rozpowszechnienie wyników]] * **Sfilmowany wywiad**\\ Podczas Seminarium Grundtviga w Piesztanach na Słowacji, zarówno z nauczycielami jak i uczestnikami seminarium, zostały przeprowadzone filmowane wywiady, podczas których zbierano opinie o osobistych sukcesach uczestników tego projektu edukacyjnego. Był to takze czynnik łączący uczestników z projektem - analiza korzyści z rezultatów poprojektowych. Halina Komar z Polski wyraziła swoją radość, że starsza generacja odniosła z tego projektu poważne korzyści. Wywiad wzbudził szerokie zainteresowanie. * **CD: Prezentacja przebiegu projektu**\\ Opracowana przez polskiego Partnera do wspólnego wykorzystania, prezentacja w języku Esperanto na temat projektu 2009 - 2011. Zawiera ona opis programu oraz,wszystkie wydarzenia i osiągnięcia oraz ewaluację naszej dwuletniej współpracy. Dzięki kolorowym zdjęciom ilustrującym krok po kroku realizację programu, daje ona oglądającym wrażenie bezpośredniego przeżywania prezentowanych wydarzeń. CD jest prezentowane na spotkaniach międzynarodowych po esperancku, a w kraju - wersja polska. * **Witryna internetowa Projektu**\\ Wszyscy Partnerzy włączyli się w uzupełnianie zawartości [[pl:start|strony internetowej]], zorganizowanej przez Partnera Słowackiego. Zawiera ona podstawowe dane o wszystkich Partnerach Projektu oraz o założeniach samego projektu. Wymienione są także wszystkie aktywności w latach 2009 - 2011, a strony mozna przeglądać w prawdziwym języku naszej komunikacji, czyli Esperanto, oraz w języku roboczym projektu czyli niemieckim, a oprócz tego w językach narodowych Partnerów - polskim i słowackim. * **Broszura**\\ Broszura w 4-ch językach: komunikacji - czyli Esperanto, roboczym - niemieckim, narodowych językach Partnerów - polski, słowacki. Na ośmiu stronach został przedstawiony Projekt Partnerski Grundtviga. Oprócz szczegółowych informacji o partnerach projektu, opisana jest ewaluacja i najważniejsze wydarzenia z 2-letniej współpracy. Broszura jest ilustrowana zdjęciami z tych wydarzeń. * **Album: gazety esperanckie o projekcie**\\ Gazety esperanckie o zasięgu międzynarodowym oraz w krajach Partnerów, informowały o rozmaitych imprezach i osiągnięciach PP Grundtvig 2009- 2011. Wiele reportaży na ten temat ukazało się także w gazetach ogólnodostępnych, wydawanych w językach narodowych Partnerów Projektu. [[http://esperanto-urbo.de/gallery.php?gallery_id=84341028|Album]] * **Doświadczenie zdobyte przez partnerów projektu**\\ Projekt miał za zadanie przygotowanie nowych lektorów (głównie wolontariuszy) do nauczania ludzi starszych języka międzynarodowego Esperanto. Dotyczy to wszelkich organizacji pozarządowych grupujących tę społeczność, w tym - sieć Uniwersytetów Trzeciego Wieku, których np.w Polsce jest ponad 300 a liczba słuchaczy dawno przekroczyła 100 tys. Rezultaty projektu przekroczyły planowane ramy, a zdobyte we współpracy doświadczenie już owocuje wspólnymi projektami na przyszłość - w PP i Wolontariacie. * **Inauguracja współpracy**\\ Organizacja posiedzenia roboczego Partnerów Projektu w Nowym Sączu,12.09.2009 dla opracowania szczegółowych warunków wspólnego seminarium i warsztatów w Herzbergu: rozdzielono zadania, uzgodniono program edukacyjny, warunki, koszty pobytu, kadrę trenerską, materiały dydaktyczne. Nakreślono także plan realizacyjny tego projektu na 2 lata jego trwania, zaplanowano produkty oraz metody rozpowszechniania wyników projektu. Określono role kazdego z Partnerów i zasięg ich odpowiedzialności. * **Współpraca przy organizacji Ogólnopolskiego Kongresu Esperanta**\\ Udział i pomoc w organizacji Ogólnopolskiego Kongresu Esperanta w N.Sączu w maju 2011r.- ogromna praca wolontariacka polskich uczestników projektu przy obsłudze ok. 200 gości, dodatkowo -pomoc programowa ze strony Partnerów Projektu: po 3 tematy od każdego z nich: Zsofii Korody, Petra Balaża, Stano Marćka. Wzbogacili oni swymi wykładami i prezentacjami kongres, utworzyli własne stoiska informacyjne, służyli radą i pomocą dla polskich organizatorów Kongresu. * **Forum Trzeciego Wieku**\\ W ramach Forum Ekonomicznego w Krynicy, zostało zorganizowane w Nowym Sączu 2-gie Forum Trzeciego Wieku. Polski Związek Esperantystów jako współorganizator, zaproponował temat dyskusji "Esperanto jako narzędzie międzynarodowych kontaktów". Zaproszono do tego tematu niemieckiego Partnera z projektu Grundtviga, reprezentantkę ICHerzberg, Zsofię Korody, której głos dyskusyjny w języku Esperanto, był tłumaczony na polski język przez Halinę Komar, dla nie-esperanckiej publiczności. == Rezultaty partnera polskiego == * **Współpraca międzypokoleniowa w dziedzinie kultury**\\ Program kulturalny w języku Esperanto przygotowany przez Partnera polskiego na imprezę międzynarodową Somera Esperanto Studado w Nitrze na Słowacji - lipiec 2011. Sprawdzianem nabytych podczas 2-letniego programu umiejętności była praca z zespołami artystycznymi w Miejskim Ośrodku Kultury w N.Sączu. Przygotowano spektakl poetycki TRYPTYK RZYMSKI - filozoficzną poezje Jana Pawła II dla "dorosłej" Sceny Poetyckiej oraz koncert wokalny "Vento el Montaro" - Wiatr od Gór dla wokalnego młodzieżowego. == Rezultaty partnera niemieckiego == * **Album artykułów gazetowych z Niemiec**\\ Podczas realizacji projektu pojawiło się wiele szczegółowych artykułów ze zdjęciami na temat tego projektu Grundtviga gazetach regionu. Halina Komar, polska inicjatorka, zaprezentowała obmyślony wielostronny projekt Grundtviga dla generacji 55+ dla Filii Niemieckiego Związku Esperantystów ds. Kształcenia oraz dla Burmistrza Gerarda Waltera, już w styczniu 2009r. Także [[http://herzberg.de|witryna internetowa Miasta Herzberg]] oraz esperanckie gazety pisały o tym projekcie. * **ICH – Strona internetowa: Grundtvig-projekt**\\ Na stronie http://esperanto-urbo.de (w 17 językach), znajdują się opisy projektu opracowane przez ICH – chronologiczny rozwój, wiele materiałów dot. całego projektu włączając artykuły gazetowe, fotografie i filmy. Tysiące gości już na tej stronie z całego świata, czytało informacje o udanym projekcie dla generacji 55+. == Rezultaty partnera słowackiego == * **Strona internetowa projektu**\\ Została stworzona strona internetowa projektu. Zawiera ona informacje o celach, partnerach,wiele zdjęć i video z seminariów, także listę wszystkich wzmianek na temat projektu w mediach (aktywności rozpowszechniające). * **Rozpowszechnianie - SK**\\ Podczas całego projektu, słowacki partner inicjował wiele rozpowszechniających działań. Strona internetowa projektu zawiera informacje w 4-ch językach. Wspólnie z partnerem niemieckim, prezentowaliśmy rezultaty projektu podczas TEK – Ogólnopolskiego Kongresu Esperantystów. Na stronach gazety „Esperantisto Slovaka” były publikowane wielokrotnie artykuły na ten temat. [[sk:elsxutejo:start|Lista słowackich działań rozpowszechniających]] * **Materiały dydaktyczne**\\ Dzięki partnerowi słowackiemu, uczestnicy poznali podręcznik „Esperanto metodą bezpośrednią”, który był zaprezentowany przez jego autora – Stana Marĉka ze Słowacji. Do podręcznika należą także dodatkowe narzędzia dydaktyczne. Na www.eo55.ikso.net jest opublikowany kompletny plan nauczania do tej książki wraz z uwagami metodycznymi, które ułatwią prowadzącym rozplanowanie ich kursów.